The uses of the prospective sDm=f are the same as in Middle Egyptian.
Negative form : sDm=f, then
=f sDm
For 4-lits and more, the form is always periphrased:
![]()
iry=f qnqn=i
he has beaten me up
note that the verb qnqn, a 4lit, is not in the sDm=f form. Instead, the verb iry is used as a perfective sDm=f, and the infinitive of qnqn placed as completive, with =i as direct object. This construction should not be translated #he did my beating, which in good Late Egyptian would be *iry=f pAy=i qnqn.
This form is the heir of the ME iwsDm.n=f. Like its ancestor, it can't be used with intransitive verbs (the old perfective is used instead). It can be used both in discourse and narration.
![]()
xAa=k sS.w
you have abandonned the writings.
(note
for "=k")
![]()
skm=s Abd.w n ms.w
She finished the monthes of pregnancy.
(defined) nominal phrase | ||
+ | adverbial predicate | |
present I pronominal preformant |
person | form | translitteration |
---|---|---|
1 | ![]() | tw=i |
2 m. | ![]() | tw=k |
2 f. | ![]() | tw=T |
3 m. | ![]() | sw |
3 f. | ![]() | st |
1 | ![]() | tw=n |
2 | ![]() | tw=tn |
3 m. | ![]() | st |
The adverbial part may be :
sw Hr sDm can have all the possible values of a present, and has lost its specific durative or concomitant aspect.
Note that particles like or, more usually
can be found in front of
the first present. They are optional; their absence does not, in contrast to what happens
in Middle Egyptian, denote any exclamative value.
The negation of the first present is + first present.
Some converters, like existed in Middle Egyptian. What differentiate LE from
ME in this respect is that the number of forms the converters can stand in front of is
dramatically larger.