Hieroglyphic texts/Textes hiéroglyphiques

Ceci est un avant-projet de base de textes hiéroglyphique. L'idée est de constituer un ensemble, que j'espère conséquent, de textes, au format du manuel de codage. L'intérêt éventuel est la possibilité de chercher, par exemple, les emplois d'un mot dans le corpus, etc...

Je compte fournir, pour tous les textes :

  1. une image du texte (en postscript)
  2. le source du texte, au format du manuel de codage ; les détails visuels seront éventuellement négligés pour rester au plus près de la norme ;
  3. éventuellement, une traduction ;
  4. peut-être un index des mots du texte ?

Si vous êtes intéressés, n'hésitez pas à me contacter.

This is the forerunner of a textual database for hieroglyphic texts. I would like to collect texts in the Manuel de codage format. With such a database, cross-referencing would be easy. I'd like to provide, for each text :

  1. a postscript picture of the text;
  2. a Manuel de codage source for the text, in a very simple form, so that all programs can read it;
  3. perhaps a translation;
  4. and if time allows, a glossary for the words in the text.
seshicon
Postscript Version
seshicon
gif or jpeg version
seshicon
Manuel de Codage version
seshicon
translation
Les fichiers TeX fournis ici essaient d'être dans un format le plus proche possible du Manuel de Codage.
la stèle C14 du Louvre
C'est une stèle très importante, puisque c'est l'un des rares documents où un artiste égyptien nous parle de son travail. Vous pouvez récupérer le texte en postscript, sous forme de fichier TeX, dans un format expérimental de base de donnée, et une traduction. Je remercie ici J. Kraus, qui m'a communiqué un certain nombre de corrections.
Louvre C14 stela
One of the few documents where an Egyptian artist speaks about his work. postscript format or TeX file; A try at a database format, and a french translation. I want to thank J. Kraus, who has sent me a number of corrections.
[texte MDC] [Traduction]
Le Naufragé
Un conte. Il m'a été très obligeamment envoyé par Jose Maria Quintana. J'ai revu le texte pour ajouter les numéros de lignes et suivre l'édition de Blackman plutôt que le readingbook de DeBuck. Toute erreur m'est donc imputable :-)
The Shipwrecked Sailor
A tale. sent to me by Jose Maria Quintana. I added lines numbers and changed the file a little to be closer to Blackman's edition than to De Buck'readingbook. Hence, any error is mine :-)

[texte MDC]

Le texte des sarcophages numéro 160
Disponible : en postscript et en format "manuel de codage".
the Coffin Text 160,
available both in postscript and in "manuel de codage" format.

[texte postscript][texte MDC]

A papyrus from Gurob
A Ramesside letter from gurob, about the education of slaves.
Un papyrus de Gurob
Une lettre de Gurob, sur l'éducation d'esclaves

[gif files] [texte postscript][texte MDC]

Un graffiti du Wadi Hammamat
datant d'Amenemhat III, et racontant une INNOVATION !

[gif files] [texte postscript][texte MDC][Traduction]

La Sagesse D'Amenemope
Ce texte fait partie d'un genre très renommé en Égypte, celui des sagesses.
The wisdom of Amenemope
this text belong to a litterary genre very representative of Egyptian Litterature, that of teachings.

[gif files][texte postscript][texte MDC]

Stèle de l'an deux de Sethnakht à Éléphantine
Cette stèle contient quelques allusions aux troubles qui ont marqué la fin de la 19ième dynastie
Year two stela of Sethnakht in Elephantine
This stela contains a few references to the trouble which occured in the end of the 19th dynasty.

[gif files][texte postscript][texte MDC]

Enseignement de Kagemni (ou Gemnika, ...)
l'un des enseignements les plus anciens. Vous saurez tout des bonnes manières à l'ancien empire.
The teaching of Kagemni (or Gemnika, ...)
one of the oldest teachings. Good manners in the old kingdom.

[texte MDC]

Stèle d'Antef (Louvre C26)
Une très belle stèle (Salles du nouvel empire au Louvre, une grande stèle blanche, à côté du groupe de Sennefer et sa femme Hatchepsout). Le texte du début n'est pas passionnant, mais la fin contient une intéressante discussion sur le thème du coeur-ib.
Antef Stela (Louvre C26)
An autobiographical stela. The starting text is not that exciting, but the end contains an interesting discourse on "following one's heart"

[texte MDC]

Le dialogue du désespéré avec son âme
l'un des plus beaux textes égyptiens,
The "Lebensmüde" (or dispute between a man and his Ba)
one of the most beautiful ancient Egyptian texts.

[texte MDC]

La stèle de l'an 400
Célèbre stèle Ramesside, qui jette un peu de lumière sur les origines de cette dynastie.
Stela of 400 Years
a famous Ramessid stela, which sheds some light on the ancestors of Ramesses.

[texte MDC]

Textes relatifs à Ineni
Les textes citant le célèbre Ineni dans les Urk IV. Cet homme a vécu durant la première moitié de la XVIIIième dynastie, et sa biographie est une source d'informations historiques très importante.
Inení's texts
Texts about Ineni in Urkunden IV. This man lived during the first half of the XVIII dyn, and his texts constitute an important historical source for this period.

[texte MDC]

Stèle d'Iykhernofret
Cette stèle relate l'action d'Iykhernofret à Abydos, où il a assuré un rôle important dans les cérémonies Osiriennes.
Iykhernofret stela
This stela describes the action of Iykhernofret at Abydos, where he played an important part in Osirian rituals.

[texte MDC] [gif files]

Le Conte des deux frères
Un des plus célèbres contes néo-égyptiens
The two brothers
One of the most famous late-egyptian tales

[gif files] [texte pdf] [texte MDC]

Le prince prédestiné
Un très joli conte, qui constitue une bonne introduction au néo-égyptien.
The Doomed Prince
A very nice tale, which constitutes a nice introduction to Late Egyptian.

[gif/html files] [texte pdf] [texte MDC]

Les mésaventures d'Ounnamon
Un véritable « roman historique » du début de la troisième période intermédiaire. Saisi par P. Cassonnet.
Unnamon's travels
an historical novel from the beginning of the third intermediate period. Typed by P. Cassonnet.

[gif files] [texte pdf] [texte MDC]

Horus et Seth
Le procès d'Horus et de Seth. Conte Néo-égyptien saisi par Laurent Cimasoni.
Horus and Seth
Late Egyptian tale typed by Laurent Cimasoni.

[gif files] [texte pdf] [texte MDC]

Les contes du Papyrus Westcar
des contes à tiroir, faciles d'accès pour les débutants. Lignes 6,23--9,22 prises de la version macscribe de Mike Dyall-Smith's (AEL website). Début saisi par S. Rosmorduc.
The tales of papyrus Westcar
A lively and reasonably easy text to study. Lines 6,23--9,22 taken from Mike Dyall-Smith's macscribe version for the AEL website. Beginning typed by S. Rosmorduc.

[html files] [pdf file] [texte MDC]

La stèle de Kamôsé
Raconte la reprise de l'Égypte par le roi Kamôsé. Saisi par S. Rosmorduc
Kamose Stela
An account of the victory of King Kamose over the Hyksos

[gif files] [texte pdf] (mdc file included in JSesh).

La stèle d'Israël
Raconte une victoire du roi Merenptah sur les Lybiens, mais doit sa célébrité à la présence dans ses dernière lignes de la première attestation connue du mot « Israël ».
Israel Stela
An account of a victory of King Merenptah over the Lybian. The stela is mostly famous because it contains the first known occurrence of the word "Israel".

[gif files] [texte pdf] (mdc file included in JSesh).


Attention !!! Le format de la base est sujet à de probables modifications.

Take note !!! The database format is subject to frequent changes.


Maison Courrier Graffiti Égypte
Home Mail Graffiti Egypt